Библиотека
Главная

Русский язык как иностранный. Глагол в тексте (по рассказам А. Чехова и А. Аверченко)


УПОТРЕБЛЕНИЕ ВИДОВ ГЛАГОЛА В ИНФИНИТИВЕ

THE USE OF IMPERFECTIVE AND PERFECTIVE VERB IN INFINITIVES

HCB / imperfective aspectСВ / perfective aspect
После глаголов, обозначающих начало, продолжение или прекращение, завершение действия. После глаголов забыть, успеть, смочь, удаться, остаться (с глаголами удаться и остаться - в безличной конструкции).
After a group of verbs signifying the beginning, continuation or stopping completion of an action.After verbs забыть, успеть, смочь, удаться, остаться (with the verbs удаться and остаться - in impersonal construction).
начинать - начать + inf.забыл
продолжать - продолжитьуспел
заканчивать - закончить смог + inf. perf.
стать удалось
приниматься - приняться осталось
надоедать - надоесть   
переставать - перестать   
прекращать - прекратить   
бросать - бросить   
учиться - научиться  
уставать - устатьimp.  
раздумать   
расхотеть   
разлюбить   
передумать   
разучиться   
отговаривать - отговорить    
привыкать - привыкнуть    
отвыкать - отвыкнуть   

167

НСВ / imperfective aspectСВ / perfective aspect
Examples:Examples:
Студент начал учить новые слова. Я забыл поздравить Игоря с днём рождения.
Завтра мы продолжим обсуждать этот план. Я так рада, что успела купить билеты.
Преподаватель закончил объяснять новый материал. К сожалению, мы не смогли дозвониться в аэропорт.
На востоке небо стало светлеть. Ирине осталось прочитать всего 10 страниц.
Я ешё не принимался писать эту статью. Хорошо, что вам удалось встретиться с директором.
Мне надоело повторять одно и то же. 
Антон перестал звонить нам.  
Я прекратила покупать эту газету - она стала неинтересной.  
Мой брат бросил курить.  
Кот научился прыгать на шкаф.  
Мы устали доказывать ему, что он не прав.  
Ирина раздумала (расхотела, передумала) звонить Андрею.  
Он разучился говорить по-английски, так как у него долго не было практики.  
Почему-то я разлюбила смотреть эту программу.  
Друзья отговорили меня покупать эту дачу.  
Он привык вставать рано.  
Мы отвыкли писать длинные письма. 
После модальных слов можно, нужно, надо в значении возможность, необходимость, обязательность, разрешение совершать действие много раз.После модальных слов можно, нужно, надо в значении возможность, необходимость, обязательность, разрешение совершить действие один раз.

168

НСВ / imperfective aspectСВ / perfective aspect
After the words можно, нужно, надо with the meaning possibility, necessity, obligation, permission to perform an action many times.After the words можно, нужно, надо with the meaning possibility, necessity, obligation, permission to perform an action once.
Examples:Examples:
На урок нужно всегда приносить словарь. Завтра нужно принести на урок словарь.
Такие ошибки всегда надо исправлять сразу. Эти ошибки надо исправить прямо сейчас.
Мне можно звонить поздно, я не ложусь спать раньше 12.Когда вам можно позвонить?
После модальных слов можно, нужно, надо в значении возможность, необходимость, обязательность, разрешение начать действие немедленно.  
Afterwords можно, нужно, надо with the meaning possibility, necessity, obligation, permission to start an action immediately. 
Examples: 
Это можно делать сейчас. Начинайте!  
Он не ложится спать до 12, а сейчас только 11. 15. Ещё можно звонить.  
Уже поздно, нужно заканчивать дискуссию.  
Ты должен быть в офисе в 10? Тогда тебе надо вставать сейчас, ты не успеешь. 
В безличных конструкциях (в значении предстоящее действиеВ безличных конструкциях, когда говорящий спрашивает,

169

НСВ / imperfective aspectСВ / perfective aspect
часто нежелательно для субъекта действия). В таких конструкциях слова нужно, надо, долженопускаются. как можно довести действие до конца, при этом слова можно, надо, нужно, долженопускаются.
In impersonal constructions (with meaning forthcoming action often not desirable for agent of an action). The words нужно, надо, долженare missing.In impersonal constructions when a speaker is asking how the action can be carried out (with missing wordsможно, нужно, надо, должен).
Examples:Examples:
На следующей остановке нам выходить (= нам надо выходить). Как доехать до центра? (= Как можнодоехать до центра?)
Ему ещё сдавать экзамен по физике (= Ему нужно сдавать экзамен по физике, но он не хочет). Куда позвонить, чтобы узнать номер рейса? (= Куда можно позвонить? // Куда нужно позвонить?)
Антону ещё заканчивать реферат (= Антон ешё должен заканчивать реферат, но он не хочет).Какой суп приготовить? (= Какой суп можно приготовить? // Какой суп нужно приготовить?)
В конструкциях со словом нельзя в значении запрещение или нежелательность действия. В конструкциях со словом нельзя в значении невозможность действия.
In constructions with word нельзя with meaning prohibition or undesirability of performing an action.In constructions with word нельзя with the meaning impossibility of performing an action.
Examples:Examples:
Этот шкаф нельзя открывать. Это запрещено. Этот шкаф нельзя открыть, так как у нас нет ключа.
Нельзя переходить Эту улицу не по переходу. Это запрещено.Тут нельзя перейти улицу - слишком много машин.

170

НСВ / imperfective aspectСВ / perfective aspect
В отрицательных конструкциях со словом должен (в значении отрицание необходимости действия или запрещение действия).В отрицательных конструкциях со словом должен (в значении уверенность говорящего, что действие не будет произведено несмотря ни на что).
In negative constructions with word должен (with meaning to deny the obligation or prohibition to perform an action).In negative constructions with word должен (with meaning confidence of speaker that the action will not take place in any case).
Examples:Examples:
Он не должен забывать принимать витамины. Он не должен забыть о встрече: я позвонил ему вчера и напомнил.
Если вы не хотите, вы не должны отвечать на этот вопрос.Я знаю его как доброго человека - он не должен ответить нам отказом.
Студенты не должны опаздывать на уроки.Сергей не должен опоздать, он знает, что мы встречаемся в 9.00.
В безличных отрицательных конструкциях в значении необязательность действия для субъекта, при этом опускаются слованужно, надо. В безличных отрицательных конструкциях в значении невозможность выполнения действия.
In impersonal constructions with meaning that the action is not necessary. The words нужно, надо are missing.In impersonal constructions meaning impossibility with of performing an action.
Examples:Examples:
Мне не вставать завтра рано, завтра у меня выходной (= Мне не нужно вставать рано). Мне не встать в 5.30. это слишком рано. (= Я не смогу встать в 5.30).
Нам не печатать отчёт к пятнице: это не срочная работа (= Нам не надо печатать отчёт к пятнице).Нам не напечатать отчёт к пятнице - он слишком большой (= Мы не сможем напечатать отчёт к пятнице).

171

НСВ / imperfective aspectСВ / perfective aspect
В безличных конструкциях с отрицанием. 
In impersonal constructions with negation. 
 
Examples: 
Не надо читать этот роман, он неинтересный.  
Не нужно звонить Марине, я уже позвонила ей.  
Не стоит обсуждать этот вопрос сейчас.  
Не следует есть острую пишу.  
Не полагается курить в комнате.  
Не обязательно заказывать билеты заранее.  
Солдату не приказано пропускать кого-нибудь в здание.  
Ему не велено покупать шампанское.  
Сейчас не время обижаться. 
В конструкциях со словосочетанием не хотел бы.В конструкциях со словосочетанием хотел бы в значении желание совершить действие один раз.
In constructions with phrase не хотел бы.In constructions with phrase хотел бы (with meaning wish to perform an action once).

172

НСВ / imperfective aspectСВ / perfective aspect
Examples:Examples:
Я не хотел бы говорить об этом сейчас. Я хотел бы сказать об этом сейчас.
Она не хотела бы открывать окно. Она хотела бы открыть окно.
Антон не хотел бы покупать "Жигули".Антон хотел бы купить "Жигули".
В личных конструкциях после другого глагола, когда отрицание стоит непосредственно перед инфинитивом.  
In personal constructions after another verb when the negative particle stands immediately before the infinitive. 
Examples: 
Мы решили не покупать эту книгу.  
Она попросила меня не звонить в Лондон.  
Мне посоветовали не заниматься этим делом. 

ПРИМЕЧАНИЕ

NOTE

В случае, отмеченном *, использование в конструкции глагола НСВ указывает на многократность, повторяемость действия.

In cases which are marked with *, action of the imperfective verb occurs not once but many times.

Сравните / Compare:

Я хотел бы купить этот словарь (один раз).
Я хотел бы покупать все словари, которые выпускает это издательство (много раз).

173

© Национальная Библиотека
© Национальная Библиотека