Русский язык как иностранный. Глагол в тексте (по рассказам А. Чехова и А. Аверченко)
HCB / imperfective aspect | СВ / perfective aspect | После глаголов, обозначающих начало, продолжение или прекращение, завершение действия. | После глаголов забыть, успеть, смочь, удаться, остаться (с глаголами удаться и остаться - в безличной конструкции). | After a group of verbs signifying the beginning, continuation or stopping completion of an action. | After verbs забыть, успеть, смочь, удаться, остаться (with the verbs удаться and остаться - in impersonal construction). | начинать - начать | + inf. | забыл | | продолжать - продолжить | успел | заканчивать - закончить | смог + inf. perf. | стать | удалось | приниматься - приняться | осталось | надоедать - надоесть | | | переставать - перестать | | | прекращать - прекратить | | | бросать - бросить | | | учиться - научиться | | | уставать - устатьimp. | | | раздумать | | | расхотеть | | | разлюбить | | | передумать | | | разучиться | | | отговаривать - отговорить | | | | привыкать - привыкнуть | | | | отвыкать - отвыкнуть | | | |
167 НСВ / imperfective aspect | СВ / perfective aspect | Examples: | Examples: | Студент начал учить новые слова. | Я забыл поздравить Игоря с днём рождения. | Завтра мы продолжим обсуждать этот план. | Я так рада, что успела купить билеты. | Преподаватель закончил объяснять новый материал. | К сожалению, мы не смогли дозвониться в аэропорт. | На востоке небо стало светлеть. | Ирине осталось прочитать всего 10 страниц. | Я ешё не принимался писать эту статью. | Хорошо, что вам удалось встретиться с директором. | Мне надоело повторять одно и то же. | | Антон перестал звонить нам. | | Я прекратила покупать эту газету - она стала неинтересной. | | Мой брат бросил курить. | | Кот научился прыгать на шкаф. | | Мы устали доказывать ему, что он не прав. | | Ирина раздумала (расхотела, передумала) звонить Андрею. | | Он разучился говорить по-английски, так как у него долго не было практики. | | Почему-то я разлюбила смотреть эту программу. | | Друзья отговорили меня покупать эту дачу. | | Он привык вставать рано. | | Мы отвыкли писать длинные письма. | | После модальных слов можно, нужно, надо в значении возможность, необходимость, обязательность, разрешение совершать действие много раз. | После модальных слов можно, нужно, надо в значении возможность, необходимость, обязательность, разрешение совершить действие один раз. |
168 НСВ / imperfective aspect | СВ / perfective aspect | After the words можно, нужно, надо with the meaning possibility, necessity, obligation, permission to perform an action many times. | After the words можно, нужно, надо with the meaning possibility, necessity, obligation, permission to perform an action once. | Examples: | Examples: | На урок нужно всегда приносить словарь. | Завтра нужно принести на урок словарь. | Такие ошибки всегда надо исправлять сразу. | Эти ошибки надо исправить прямо сейчас. | Мне можно звонить поздно, я не ложусь спать раньше 12. | Когда вам можно позвонить? | После модальных слов можно, нужно, надо в значении возможность, необходимость, обязательность, разрешение начать действие немедленно. | | Afterwords можно, нужно, надо with the meaning possibility, necessity, obligation, permission to start an action immediately. | | Examples: | | Это можно делать сейчас. Начинайте! | | Он не ложится спать до 12, а сейчас только 11. 15. Ещё можно звонить. | | Уже поздно, нужно заканчивать дискуссию. | | Ты должен быть в офисе в 10? Тогда тебе надо вставать сейчас, ты не успеешь. | | В безличных конструкциях (в значении предстоящее действие | В безличных конструкциях, когда говорящий спрашивает, |
169 НСВ / imperfective aspect | СВ / perfective aspect | часто нежелательно для субъекта действия). В таких конструкциях слова нужно, надо, долженопускаются. | как можно довести действие до конца, при этом слова можно, надо, нужно, долженопускаются. | In impersonal constructions (with meaning forthcoming action often not desirable for agent of an action). The words нужно, надо, долженare missing. | In impersonal constructions when a speaker is asking how the action can be carried out (with missing wordsможно, нужно, надо, должен). | Examples: | Examples: | На следующей остановке нам выходить (= нам надо выходить). | Как доехать до центра? (= Как можнодоехать до центра?) | Ему ещё сдавать экзамен по физике (= Ему нужно сдавать экзамен по физике, но он не хочет). | Куда позвонить, чтобы узнать номер рейса? (= Куда можно позвонить? // Куда нужно позвонить?) | Антону ещё заканчивать реферат (= Антон ешё должен заканчивать реферат, но он не хочет). | Какой суп приготовить? (= Какой суп можно приготовить? // Какой суп нужно приготовить?) | В конструкциях со словом нельзя в значении запрещение или нежелательность действия. | В конструкциях со словом нельзя в значении невозможность действия. | In constructions with word нельзя with meaning prohibition or undesirability of performing an action. | In constructions with word нельзя with the meaning impossibility of performing an action. | Examples: | Examples: | Этот шкаф нельзя открывать. Это запрещено. | Этот шкаф нельзя открыть, так как у нас нет ключа. | Нельзя переходить Эту улицу не по переходу. Это запрещено. | Тут нельзя перейти улицу - слишком много машин. |
170 НСВ / imperfective aspect | СВ / perfective aspect | В отрицательных конструкциях со словом должен (в значении отрицание необходимости действия или запрещение действия). | В отрицательных конструкциях со словом должен (в значении уверенность говорящего, что действие не будет произведено несмотря ни на что). | In negative constructions with word должен (with meaning to deny the obligation or prohibition to perform an action). | In negative constructions with word должен (with meaning confidence of speaker that the action will not take place in any case). | Examples: | Examples: | Он не должен забывать принимать витамины. | Он не должен забыть о встрече: я позвонил ему вчера и напомнил. | Если вы не хотите, вы не должны отвечать на этот вопрос. | Я знаю его как доброго человека - он не должен ответить нам отказом. | Студенты не должны опаздывать на уроки. | Сергей не должен опоздать, он знает, что мы встречаемся в 9.00. | В безличных отрицательных конструкциях в значении необязательность действия для субъекта, при этом опускаются слованужно, надо. | В безличных отрицательных конструкциях в значении невозможность выполнения действия. | In impersonal constructions with meaning that the action is not necessary. The words нужно, надо are missing. | In impersonal constructions meaning impossibility with of performing an action. | Examples: | Examples: | Мне не вставать завтра рано, завтра у меня выходной (= Мне не нужно вставать рано). | Мне не встать в 5.30. это слишком рано. (= Я не смогу встать в 5.30). | Нам не печатать отчёт к пятнице: это не срочная работа (= Нам не надо печатать отчёт к пятнице). | Нам не напечатать отчёт к пятнице - он слишком большой (= Мы не сможем напечатать отчёт к пятнице). |
171 НСВ / imperfective aspect | СВ / perfective aspect | В безличных конструкциях с отрицанием. | | In impersonal constructions with negation. | | | | Examples: | | Не надо читать этот роман, он неинтересный. | | Не нужно звонить Марине, я уже позвонила ей. | | Не стоит обсуждать этот вопрос сейчас. | | Не следует есть острую пишу. | | Не полагается курить в комнате. | | Не обязательно заказывать билеты заранее. | | Солдату не приказано пропускать кого-нибудь в здание. | | Ему не велено покупать шампанское. | | Сейчас не время обижаться. | | В конструкциях со словосочетанием не хотел бы. | В конструкциях со словосочетанием хотел бы в значении желание совершить действие один раз. | In constructions with phrase не хотел бы. | In constructions with phrase хотел бы (with meaning wish to perform an action once). |
172 НСВ / imperfective aspect | СВ / perfective aspect | Examples: | Examples: | Я не хотел бы говорить об этом сейчас. | Я хотел бы сказать об этом сейчас. | Она не хотела бы открывать окно. | Она хотела бы открыть окно. | Антон не хотел бы покупать "Жигули". | Антон хотел бы купить "Жигули". | В личных конструкциях после другого глагола, когда отрицание стоит непосредственно перед инфинитивом. | | In personal constructions after another verb when the negative particle stands immediately before the infinitive. | | Examples: | | Мы решили не покупать эту книгу. | | Она попросила меня не звонить в Лондон. | | Мне посоветовали не заниматься этим делом. | |
В случае, отмеченном *, использование в конструкции глагола НСВ указывает на многократность, повторяемость действия.
In cases which are marked with *, action of the imperfective verb occurs not once but many times.
Сравните / Compare:
Я хотел бы купить этот словарь (один раз). Я хотел бы покупать все словари, которые выпускает это издательство (много раз).
173 |