Библиотека
Главная

О языке художественной литературы


ПРИМЕЧАНИЯ

1В соответствии с этим изданием, цитировавшимся в предыдущих публикациях статьи в пределах томов, которые вышли к 1941 году, произведена унификация ссылок на номера томов и страниц (так как автор по необходимости пользовался и девятитомным изданием "Academia" 1935-1937 г.). Номера томов показаны арабской цифрой.

2Пушкин А.С.<Опровержение на критики...>; 11, 155.

3Пушкин А.С. о предисловии г-на Лемонте к переводу басен И.А. Крылова; 11, 34; Пушкин А.С. П.А. Вяземскому. 8 марта 1824 г.; 13, 89; Плетнев П.А. А.С. Пушкину. 7 февраля 1825 г.; 13, 140-141; Пушкин А.С. А.А. Дельвигу. Июнь 1825 г.; 13,182.

4Пушкин А.С. О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И.А. Крылова; 11, 33.

5См.: Vaugelas C.-F. de. Remarques sur la langue Franchise (1647). Paris, 1934. V. 1-2: теория "прекрасного обихода", опирающаяся на "язык двора".

6См.: История русской литературы: В 10 т. М.; Л., 1941. Т. 3. С. 51-72; 1947. Т. 4. С. 100-119. См. также: Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. С. 111-137, 138-161.

7См.: Тредиаковский В.К. Езда в Остров Любви / Пер. с французского на Руской чрез студента Василья Тредиаковского. Спб., 1730. (Автор романа - П. Тальман).

8Или: Тредиаковский В.К. Соч. // Полн. собр. соч. русских авторов. Спб., 1849. Т. 3. С. 649.

9См.: Гуковский Г.А. Русская поэзия XVIII века. Л., 1927; его же: Литературное наследство Г.Р. Державина // Лит. наследство. М., 1933. Т. 9-10. С. 369-396; его же: Русская литература XVIII века. М., 1939.

10Ср. оду Радищева "Вольность"; "Повесть богатырскую стихами" - "Бова". См.: Радищев А.Н. Полн. собр. стихотворений. Л., 1940. С. 23-38, 47-71. (Б-ка поэта); произведения Державина: "Водопад", "Бог", "Песнь лирическую Россу по взятии Измаила". См.: Державин Г.Р. Стихотворения. Л., 1933. С. 163-177, 105-108, 93-100 и др. (Б-ка поэта).

11Сатирическое стихотворение, высмеивающее приверженность к высокому стилю (и, в частности, к славянизмам) современных поэтов.

12См.: Гуковский Г.А. Очерки по истории русской литературы и общественной мысли XVIII в. Л., 1939. С. 270, 282.

13См.: Пушкин А.С. О прозе; 11, 18.

14По всей вероятности, речь идет о замечании Пушкина "острились насчет оды". См.: Пушкин А.С. Стихотворения Евгения Баратынского. 1827 г. (другие редакции, планы и варианты; 11, 321).

15См.: Батюшков К.Н. Стихотворения. Л., 1941. С. 119-121. (Б-ка поэта.)

16Там же. С. 121.

17См.: Виноградов В.В. Язык Пушкина. М.; Л., 1935. Гл. 6. § 5; Гл. 7. § 2; Гл. 8. Ч. 1.

18Пушкин А.С. О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И.А. Крылова; 11, 31.

19Ср.: "тя прославляем", "То ласкает мя владети", "Зряще мя безгласна", "Целуйте мя уже последним целованьем" в одах Анне Иоанновне, Екатерине II, в стихотворении "Семира" и др.

296

20См. отрывок из черновой редакции с вариантами: "Ткань ветхая, протершаясь убого", "Ткань ветхая, истершаясь убого"; 3 , 863 (черновые автографы ПД № 143, 144).

21В архиве Г.О. Винокура хранятся картотеки на усеченные прилагательные в литературе XVIII века, но окончательно обработать их и закончить подготовку исследования к печати он не успел (ЦГАЛИ).

22См. также третье издание седьмого тома (1948, с. 205).

23О книге: Батюшков К.Н. Опыты в стихах и в прозе. Спб., 1817. Ч. 1 и 2.

24См. примечание к этой элегии в книге: Батюшков К.Н. Опыты в стихах и прозе / Изд. подготовил И.М. Семенко. М., 1977. С. 539.

2514, 128.

26Выделено Пушкиным.

27У Е.Ф. Будде приведена здесь форма младых (по изданию 1887 г.).

28См.: Виргилий. Георгики / Пер. А.Р. <...> (с посвящением Российской Академии переводчика Раича). М., 1821.

29Шишков А.С. И.И. Дмитриеву. 13 сентября 1821 г.

30"И вот, слова Бога Израилева шли от Востока, и глас Его - как шум вод многих..."; ср.: "И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы Глас Всемогущего..." (Книга пророка Иезекииля; 1, 24).

31См.: Сон (отрывок) (1, 184); Мое завещание. Друзьям (1, 126); Мечтатель (1, 125).

32Буквальный перевод Парни. См. об этом: Томашевский Б.В. Пушкин и Франция. Л., 1960. С. 78.

33В последних восьми примерах цитируются: К Пущину (1, 120), Шишкову (21, 23), К Жуковскому (1; 196, 195, 197), Городок (1; 98, 97), Бова (1, 63).

34Слово употреблено в значении "вливал": "О, есть ли б Апполон пиитов дар чудесный // Влиял мне нынче в грудь!"

35См.: Гуковский Г.А. Стиль гражданского романтизма 1800 - 1810 гг. и творчество молодого Пушкина // Пушкин - родоначальник новой русской литературы. М.; Л., 1941. С. 167-191.

297

© Национальная Библиотека
© Национальная Библиотека