Библиотека
Главная

Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика


Образец анализа

1. В рассказе В.М. Шукшина "Срезал" имеются различные способы выражения логико-семантических связей.

Полный тождественный повтор: срезал (27 раз), неоднократно повторяются слова ждали, приехал, знатные, кандидат, земляк, полковник, спокойствие, ведут, посмотрим, радушно, детство, первичность, определять, чувствовать неловкость, вопрос, мыслители, разумное существо, народ, покатить бочку, с цепи сорваться.

Частичный лексико-семантический повтор: ждали - ожидание, смеяться - посмеиваться и др.

Тематический повтор: функционально-текстовая группа глаголов движения (ходить, приходить, уходить, приехать, подкатить и др.), зрительного восприятия (смотреть, щурить глаза), смеха (улыбнуться, усмехнуться, смеяться, расхохотаться), удивления (удивляться, недоумевать), речевой деятельности (говорить, спрашивать, интересоваться, протянуть, предложить, воскликнуть, рубануть и др.)

Синонимический повтор: приехать - прикатить - подкатить, работать -выявлять себя в какого-либо области, анонимка - кляуза.

Антонимический повтор: пишется - читается.

Дейктический повтор: Выяснилось, что полковник не знает, кто велел поджечь Москву. Точнее, он сказал, что какой-то граф, но фамилии перепутал, назвал Распутин; Глеб пока помалкивал, но ~ видно было - подбирался к прыжку. Он поддакнул тоже насчет детства, а сам оценивающе взглядывал на кандидата - примеривался.

2. Союзы как средство внутритекстовой связи, способствующей выражению универсальных логико-смысловых отношений, используются в анализируемом рассказе не так активно. В подобной функции в рассказе используется союз "и" как выражение аддитивных отношений с усилительной семантикой. Так, уже после описания того, как Глеб Капустин "срезал" полковника и после рассуждения автора по этому поводу вдруг вновь идет повтор информации о приезде кандидата наук: Глеб посмеивался и как-то мстительно щурил глаза. Все матери знатных людей в деревне не любили Глеба. Опасались. И вот теперь приехал кандидат Журавлев...; Кандидат многозначительно посмотрел на жену. И зря, потому что его взгляд был перехвачен.

В монологах-спорах Глеба Капустина как текстообразующее средство используется союз "но", выражающий противительно-уступительные отношения:

Мужики засмеялись. Пошевелились. И опять внимательно уставились на Глеба.

- Но нам тем не менее надо понять друг друга. Верно? Как?..;

- Но вы забываете, что поток информации сейчас распространяется везде равномерно...

416

Также для его речи характерно использование союза "а" с сопоставительно-усилительным значением: ...Тут, - оглядел Глеб мужиков, - тоже никто не сидел - не поймут... А вот жена ваша сделала удивленные глаза на вас.. А там дочка услышит; - А вот когда одни останетесь, подумайте хорошенько. Подумайте - и поймете...

3. В формировании связности анализируемого рассказа участвуют и грамматические средства, прежде всего согласованные видовременные формы глагола в различных контекстах - повествовании и описании. Встречается синтаксический параллелизм, усиленный лексическими повторами разного рода:

Как-то так получилось - Как-то так повелось; Кандидат расхохотался. Но смеялся он один... И почувствовал неловкость <...> Константин Иванович чувствовал неловкость;

  • Оттянул он его!.. Дошлый, собака. Откуда он про Луну-то все знает?
  • Срезал.
  • Срезал... Откуда что берется!

И мужики изумленно качали головами.

  • Дошлый, собака. Причесал Константина Ивановича... Как миленького причесал!

Подобный синтаксический параллелизм, усиленный лексическим повтором и повтором порядка слов, интонации укрупняет изображаемые эпизоды в тексте, способствует выразительности и экспрессивности текста.

В данном рассказе к синтаксическим средствам связности можно отнести разного рода редуцированные синтаксические конструкции: неполные высказывания и парцеллированные конструкции. Последние особенно характерны для этого рассказа. Например: К старухе Агафье Журавлевой приехал сын. Константин Иванович. С женой и дочерью. Попроведовать, отдохнуть; Все матери знатных людей в деревне не любили Глеба. Опасались; Глеб же Капустин по-прежнему неизменно удивлял. Изумлял. Восхищал даже.

Чаще всего автор использует сильную парцелляцию с вынесением в отдельное высказывание глагольных предикатов, в результате чего описываемые микроситуации выделяются в тексте, подаются с актуализацией их многоаспектности и интенсивности протекания.

Автор рассказа чрезвычайно активно использует различные пунктуационные знаки как средство связности, а также выражения экспрессивности и эмоциональности: вопросительный и восклицательный знаки, но чаще всего - многоточие, которое можно отнести к пунктуационной текстовой доминанте. Многоточие выполняет в рассказе различные текстовые функции. Оно используется в усеченных конструкциях как сигнал недоговоренности, сигнал размытых или скрытых смыслов. Например: Заговорили о войне 1812 года...; Глеб пришел с работы (он работал на пилораме), умылся, переоделся... Ужинать не стал. Вышел к мужикам на крыльцо. Закурили...

417

И в авторской речи, и в речи персонажей многоточие зачастую усиливает парцелляцию, например: Глеб Капустин коршуном взмыл над полковником,.. И срезал; Кандидат искренне засмеялся. Но засмеялся один... И почувствовал неловкость. Позвал жену.

Кроме того, многоточие может одновременно сопровождать и парцелляцию, и повторную номинацию, что является еще более сильным средством осуществления текстовой связности и выдвижения текстовых смыслов. Например:

Приглашаете жену посмеяться? - спросил Глеб. Спросил спокойно, но внутри у него, наверно, все вздрагивало. - Хорошее дело... Только, может быть, мы сперва научимся хотя бы газеты читать? А? Как вы думаете? Говорят, кандидатам это тоже не мешает...; ...А вот и жена ваша сделала удивленные глаза... А там дочка услышит. Услышит и "покатит бочку" в Москву на кого-нибудь. Так что этот жаргон может... плохо кончиться, товарищ кандидат...; Только не надо делать вид, что все гении. Кое-кто понимает... Скромней надо; - Люблю по носу щелкнуть - не задирайся выше ватерлинии! Скромней, дорогие товарищи...

4. В рассказе В.М. Шукшина богато представлены различные типы прагматических связей.

Ассоциативные (внетекстовые) связи связаны с репрезентацией в рассказе различными средствами социально-культурной информации разного рода. Можно привести следующие примеры. Во-первых, это ассоциативное сближение описываемой глобальной ситуации со спектаклем, режиссером и главным героем которого является деревенский мужик Глеб Капустин. Эта ассоциация порождается первоначально следующим контекстом: ...Тогда-то Глеб Капустин приходил и срезал гостя. Многие этим были недовольны, но некоторые мужики ждали, когда Глеб Капустин придет и срежет знатного. Даже не то что ждали, а гили раньше к Глебу, а потом уж вместе к гостю. Прямо как на спектакль ходили.

Во-вторых, обилие различных по природе устойчивых выражений в речи Глеба Капустина (Мы все учились понемногу; Пишется Ливерпуль, а читается Манчестер; Ну, на нет и суда нет!; Баба с возу - коню легче; Вы же, когда сдавали кандидатский минимум, вы же не "катили бочку" на профессора.... И "одеяло на себя не тянули". И "по фене не ботали"; Можно ведь сто раз повторить слово "мед", но от этого во рту не станет сладко; в дураках очутиться) соотносит персонажа В.М. Шукшина, с одной стороны, с другими его героями-чудиками, с другой стороны, с героями М. Зощенко, А. Аверченко, с героями М. Евдокимова, родина которого - также Алтай.

В-третьих, упоминание войны 1812 года, пожара в Москве, имени Распутина порождает социально-исторические ассоциации, а упоминание в речи Глеба Капустина популярных в 60-е гг. телепередач (КВН, "Кабачок "Тринадцать стульев"") позволяет догадаться о времени изображаемых событий.

418

Образные (внутритекстовые) когезии связаны с главным персонажем и его действиями и поступками (коршуном взмыл; срезал; подбирался к прыжку; пошел в атаку на кандидата; Глеб взмыл ввысь...; когда Глеб взмывал кверху; оттянул он его; причесал Константина Ивановича). Все они порождают в восприятии читателя образ недоброй птицы - коршуна, нападающего и с наслаждением терзающего свою жертву.

419

© Национальная Библиотека
© Национальная Библиотека